﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<vernacularParms>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="GEN" parm="vernacularFullName">Miamun</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JON" parm="vernacularFullName">Profet Yona Nan Gan</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="LUK" parm="vernacularFullName">Lukas Sisingꞌ Bini Gan Kakaran</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JHN" parm="vernacularFullName">Yowanis Sisingꞌ Bini Gan Kakaran</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="TIT" parm="vernacularFullName">Paulus Papiaran Kakara Fadan da Taitus</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JAS" parm="vernacularFullName">Dzems Papiaran Kakaran</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="GEN" parm="vernacularAbbreviatedName">Miamun</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JON" parm="vernacularAbbreviatedName">Yona</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="LUK" parm="vernacularAbbreviatedName">Lukas</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JHN" parm="vernacularAbbreviatedName">Yowanis</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="TIT" parm="vernacularAbbreviatedName">Taitus</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JAS" parm="vernacularAbbreviatedName">Dzems</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="GEN" parm="vernacularBookAbbreviation">Mia</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JON" parm="vernacularBookAbbreviation">Yon</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="LUK" parm="vernacularBookAbbreviation">Lk</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JHN" parm="vernacularBookAbbreviation">Ywn</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="TIT" parm="vernacularBookAbbreviation">Tit</scriptureBook>
  <scriptureBook ubsAbbreviation="JAS" parm="vernacularBookAbbreviation">Dzm</scriptureBook>
  <dcMeta xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2008/02/11/dc.xsd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <dc:creator>Wycliffe Bible Translators</dc:creator>
    <dc:contributor />
    <dc:title>Adzera Baibel</dc:title>
    <dc:description>Portions of the Holy Bible in the Adzera Language of Papua New Guinea</dc:description>
    <dc:date>2024-02-02</dc:date>
    <dc:format>digital</dc:format>
    <dc:language>adz</dc:language>
    <dc:publisher>PNG Bible Translation Association</dc:publisher>
    <dc:rights>Copyright © 2009-2022 Wycliffe Bible Translators, Inc.


This work is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works license at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
</dc:rights>
    <dc:identifier />
    <dc:type />
  </dcMeta>
  <numberSystem>Default</numberSystem>
  <chapterAndVerseSeparator>:</chapterAndVerseSeparator>
  <rangeSeparator>-</rangeSeparator>
  <multiRefSameChapterSeparator>,</multiRefSameChapterSeparator>
  <multiRefDifferentChapterSeparator>–</multiRefDifferentChapterSeparator>
  <verseNumberLocation>Begin</verseNumberLocation>
  <footnoteMarkerStyle>Circulate</footnoteMarkerStyle>
  <footnoteMarkerResetAt>Book</footnoteMarkerResetAt>
  <footnoteMarkers>* † ‡ § ** †† ‡‡ §§ *** ††† ‡‡‡ §§§</footnoteMarkers>
  <BookSourceForMarkerXt>Abbreviation</BookSourceForMarkerXt>
  <BookSourceForMarkerR>ShortName</BookSourceForMarkerR>
  <iso>adz</iso>
  <isoVariant />
  <langName>Adzera</langName>
  <textDir>ltr</textDir>
  <hasNotes>True</hasNotes>
  <coverTitle>Adzera Baibel</coverTitle>
</vernacularParms>